|
|
Luis Cesar Amadori napisao je Madreselvu 1931, a Carlos Gardel snimio ju je iste godine uz orkestar Francisca
Canara. 1938. snimljen je film Madreselva s Libertad Lamarque u
glavnoj ulozi. Njezina reinterpretacija Madreselve postala je klasik klasika. Velika Libertad Lamarque zauvijek je otišla u prosincu 2000. U spomen na nju, ali i na sve velike žene
koje su živjele i umrle s tangom preveo sam ovu pjesmu u ženskom rodu. Iz istih
sam razloga u ženskom rodu prepjevao i pjesme Y todavia te quiero te Flores del alma.
Naziv Madreselva dolazi od biljke penjačice,
povijuše (lat. naziv Lonicera caprifolium), koja raste čvrsto se držeći za
drugo drveće ili zidove, a ima vjencasto mirišljavo cvijeće i koraljnocrvene
bobičaste plodove. Naši nazivi: kozokrvina, kozja krv i orlovi nokti, pregrubi
su za pjesničku upotrebu, pa sam zbog toga u prepjevu ostavio originalni naziv
– madreselva (madre=majka, selva=šuma).
Version en castellano
|
Hrvatska verzija
|
Vieja
pared Cuando temblando Madreselvas en flor Madreselvas en flor Asi aprendi Madreselvas en flor |
Zidine
stare Kada je drhteći Rascvjetale
˝madreselve˝ Rascvjetale
˝madreselve˝ Naučih tako Rascvjetale
˝madreselve˝ |
| | Return to Table of Contets | Natrag na popis |
Copyright (c) Nedeljko Šabarić All Rights Reserved