ARGENTINE TANGO TERMINOLOGY A-G
RJEČNIK IZRAZA I POJMOVA
U ARGENTINSKOM TANGU A-G
Idi na rječnik H-Z
Espańol (english): hrvatski
Abrazo (embrace, dance hold): zagrljaj,
plesno držanje para, plesni položaj - svaki stil ima svoje plesno držanje
(pogledaj "Stilovi")
Abrir (to open): otvoriti
Adelante (forward): naprijed
Adornos (embellishments, ornaments): plesni ukrasi rađeni nogama, isto: "firuletes"
Amague (a fake, an amague is used as an embellishment either led
or done on one's own, and may be used - like a beat or "frappé" -
before taking a step): finta, prijevara - često
prethodi pokretu, npr. lagani udarac stopalom o tlo (frappe) prije koraka, može
biti i ukras umjesto koraka
Apilado (close embrace in milonguero style): plesači stoje prsa uz prsa, tijesno priljubljeni, žena
lijevom rukom obuhvaća muškarca oko vrata, a on nju desnom obuhvaća preko
cijelih leđa do ispod desnog pazuha, noge imaju jako malo prostora, često se ovo naziva i milongero zagrljaj
Arrabal (suburb, the slums): naselje
u predgrađu, predgrađe Buenos Airesa, slam
Arrabalero (a person of low social status, a person who speaks
plainly and uses coarse language): sirotinja, osoba
niskog društvenog statusa koja govori grubim i sirovim jezikom ulice
Arrastre (a drag): povlačenje
partnerove noge, može se raditi naizmjenično (plesač/plesačica), uzastopno
spajanje nekoliko naizmjeničnih povlačenja zove se "cadena"
Arrepentida repentant (to change one's mind, a
family of steps which allow a couple to back away from a collision or traffic
jam in a minimal amount of space): iznenada
promijeniti mišljenje, pokajati se, naziv za korake koji plesnom paru omogućuju
da izbjegnu sudar s drugim plesačima ili da se vrate, odnosno izvuku iz gužve na
podiju
Atrás (backward): nazad
Bailar (to dance): plesati
Bailarin (a professional or very accomplished dancer): profesionalni plesač
Bailongo (a lunfardo word to describe a place where people dance, a
milonga): lunfardo izraz za mjesto na kojem se
pleše, milonga
Balanceo (see Cadencia): isto:
Cadencia
Baldosa (a walking box figure named after the black & white
checkerboard tile floors which are common in Buenos Aires): pločica, figura koja se satoji od salide tipice i
resolucióna, dobila naziv po crno-bijelim pločicama koje su uobičajene u Buenos
Airesu
Bandoneon (the Bandonion, A/T musical instrument): diatonična harmonika koja je postala neizostavni dio tango
orkestara i uopće tango glazbe, donijeli suje njemački doseljenici kojima je
ona u domovini bila crkveni instrument (u siromašnim je župama zamjenjivala
orgulje)
Barrida (a sweep, a sweeping motion: one partner's foot sweeps the
other's foot and places it without losing contact): pometanje, prijenos noge zamahom, plesač/plesačica prenese
nogom partnerkinu/partnerovu nogu u zamahu
Barrio (a district, neighborhood): gradska četvrt, susjedstvo, stare četvrti Buenos Airesa u kojima je nastao
tango - La Boca, San Telmo, Barracas, Palermo, Almagro…
Base, basico (basic pattern): osnovni elementi jednostavnog plesnog kretanja u tangu (npr:
salida, el paseo, resolucion)
Berretín (illusion): lunfardo izraz
za iluziju, snažnu želju
Bicicleta (bicycle): bicikl, plesač
nogom "ulovi" partneričinu nogu u visini gležnja te je u zraku zavrti
kao pedalu u vožnji biciklom
Bien parado (well stood, standing straight up): pravilno držanje, uspravno držanje
Boleo (from bolear - to throw: a boleo may be executed either
high or low. Keeping the knees together, with one leg back, swivel and return
on the supporting leg with a whipping action of the working leg. See Voleo): baciti, zabaciti -plesač/plasačica spoji noge u koljenima,
dok na jednoj nozi stoji drugu opusti i napravi brz, energičan zasuk unazad
ili unaprijed slobodnom nogom ne odvajajući koljena, boleo može biti visok ili nizak, linijski ili kružni, prednji ili stražni, vođen paralelno ili kontra, "milonguero" ili "nuevo" itd. Isto
značenje ima "Voleo"
Boleta (suicide): lunfardo izraz
za samoubojstvo
Bordel(): svojevrsna kolijevka tango glazbe i plesa, u ranim danima
tanga povezanost tanga i prostitucije bila je očita, stoga i ne čude
mnogobrojni izrazi koji označavaju mjesta na kojima se moglo poslušati i
zaplesati tango, ali istovremeno i "naručiti" damu lakog morala: café con camarreras, academias, romerias, cuartos de
chinas, carpas, trinquentes, bailongos, peringundines, quilombos
Brazo (arm): ruka
Cabeceo (From "cabeza" - head: Traditional technique for
selecting dance partners from a distance at the milongas in Buenos Aires by
using eye contact and head movements): od
"cabeza" - glava: Tradicionalna tehnika izbora plesnog partnera
"na daljinu" na milongama u Buenos Airesu, korištenje pogleda i
pokreta glavom u tu svrhu
Cadena (chain): lanac, plesač i
plesačica naizmjenično rade "arrastre"
Cadencia (a subtle shifting of weight from foot to foot in place and in time with the
music done by the man before beginning a dance to give the lady the rhythm
heintends to dance and to ensure that she will begin with him on the correct
foot): plesač povede plesačicu u nježno
premještanje na mjestu s noge na nogu, u ritmu glazbe, kako bi joj
"dao" željeni ritam plesa i osigurao da će započeti ples s nogom koju
je on odabrao
Calecita ("merry go round", happens at the quebrada, a
figure in which the man places the lady on one foot with a lifting action of
his frame and then dances around her while keeping her centered over, and
pivoting on her supporting leg): vrtuljak, u
quebradi plesač vrti plesačicu oko njene osi, figura u kojoj plesač laganim
podizanjem gornjeg dijela tijela u plesnom držanju dovodi ženu do stajanja na
jednoj nozi, a zatim pleše oko nje vrteći je u krug na nozi na kojoj stoji, također i muškarac može biti u središtu calesite
Cambio de Frente (change of direction): promjena strana, na primjer promjena iz lijeve vanjske
pozicije u desnu vanjsku poziciju
Caminada, caminar (the walking steps, to
walk, the walk is similar to a natural walking step, but placing the ball of
the foot first instead of the heel. The body and leg must move as a unit so
that the body is in balance over the forward foot. Walks should be practiced
both, forward and backward, for balance, fluidity and cat like gracefulness): tango hod, osnovno kretanje u tangu, korača se kao u
prirodnom hodu, ali prednji dio stopala dotiče tlo prije pete. Tijelo (gornji
dio) i noge se kreću kao cjelina, što omogućuje bolju ravnotežu. Vježbanjem
tango hoda vježbaju se balans, tečnost i glatkoća kretanja. Dopuštena je i tehnika hoda gdje u koraku stopalo ide peta-prsti
Caminado Valsiado (a crossing and walking step which the man initiates when he steps forward in outside position. This steps may be danced in tango or vals): ovi se koraci mogu plesati na tango ili vals, a plesač ih inicira kad u cross sitemu iskorači u vanjsku poziciju
Candombe (a type of dance originally danced by the descendants of
black slaves in theRio de la Plata region. Music of African origin with a
marked rhythm played on a "tamboril"- a kind of drum): ples i glazba potomaka afričkih robova na području rijeke La
Plate, utjecao je na nastanak tanga, plesao se i svirao u crnačkim četvrtima
Buenos Airesa (kao što je bio barrio Mandongo), danas se candombe pleše
uglavnom u Urugvaju, naziva se i milonga candombe, naziv za glazbu afričkog
porijekla sa jako naznačenim ritmom sviranim na "tamborilu" - vrsti
velikog bubnja
Canfli, Cafiolo, Canfinflero Confinflero (procurer): lunfardo izrazi za svodnika
Capelún, Chefuacute, Funyi, Fungi, Funshe,
Gacho (a
hat): mnogobrojni lunfardo izrazi za šešir,
škrlak
Caricias (caresses, a gentle stroking with the leg or shoe against
some part of the partner's body. They can be subtle or extravagant): milovanje, nježno glađenje nogom ili cipelom po nekom dijelu
partnerova tijela, može biti tek naznačeno i nježno ili ekstravagantno i snažno
Carpa ( a figure created when the man leads the leady
onto one foot as in calecita and then steps back away from her, causing her to
lean at an angle fromher foot to his frame): figura koja se radi iz calesite, kad muškarac vrti ženu na jednoj nozi,
odmakne se od nje, uzrokujući time njeno naginjanje
prema sebi, žena cijelom svojom težinom bude oslonjena na muškarca
Castigada (a punishment, a lifting of the working leg followed by
flexing at the knee and caressing the working foot down the outside of the
supporting leg. Often done as an adorno prior to stepping forward, as in parada
or in ochos): kazna, podizanje noge uz
savijanje iste u koljenu, a potom milovanje noge na kojoj stojimo pri spuštanju
ove kojom radimo ukras, može se raditi sporo ili bljeskovito brzo, često se
koristi kao ukras prije iskoračaja nakon parade ili u ochosima
Caturo, Mancar (understand): lunfardo izrazi u značenju: kužim, žimku, kopčam, kapiram,
razmem, kontam
Código (codex, refers to the codex of behavior and the techniques
for finding a dance partner in the milongas in Buenos Aires. See Cabeceo): kodeks, odnosi se na kodeks ponašanja i tehniku pronalaženja
plesnih partnera na milongama u Buenos Airesu. Pogledaj "Cabeceo"
Colgada ((hanging) involves two bodies inclining away from each other, perfectly counterbalancing): višenje, tijela plesača vise jedno od drugog, a središte balansa je podijeljeno između dva tijela
Cintura (waist): struk
Cómo no (Yes,
please or literally "How not?"): Da,
molim ili Zašto ne? (kao odgovor na pitanje želite li zaplesati još jedan ples
("Uno más")
Compadre (godfather, master): kum,
gospodar, vođa družine, često bivši "gaucho" koji se doselio u Buenos
Aires
Compadrito (tanguero, procurer, member of the gang, dandy, hooligan -
they invented the Tango): mladi tanguero,
najčešće besposlen, član družine besposlenih mladića, mladenačke bande, ponekad
i svodnik, kicoš, huligan - oni su izumili tango
Compás (the beat): takt, ritam
Confiteria Bailable (a café with a nice
atmosphere where one can purchase refreshments and dance tango): kafe u kojem možete naručiti nešto za osvježenje i zaplesati
tango
Conventillo (edifice with multiple rooms but no basic
comforts where immigrants of different origins live): isprva drveni, a potom zidani niski stambeni blokovi u koje
su naseljavani doseljenici iz Europe. Obično je u jednoj prostoriji spavalo
više od deset ljudi, a kuhinja je bila zajednička, najčešće u dvorištu, kuća u
radničkoj četvrti
Corrida (a run, a short sequence of running steps in a dance): trk, niz brzih koraka u plesu
Corte (cut, in tango corte means cutting the music either by
syncopating or by holding for several beats): rez,
u tangu corte znači "prerezati" glazbu sa sinkopiranjem ili
zadržavanjem više doba
Cortina (curtain, a brief musical interlude between tandas at a
milonga): zavjesa, kratki glazbeni
"uložak" koji jasno odvaja jednu "tandu" od druge, često se
radi o ne-tango glazbi kao što su salsa, rock ili klasična, ta glazba nije
namijenjena plesu već se koristi za odvođenje plesačice do stola i "razgledavanje"
okoline
Costado, al costado (side, to the side): strana, na stranu
Criollo (): kreolski, naziv za
Argentince španjolskog porijekla rođene u Argentini, kasnije je
"criollo" prihvaćeno u značenju "domaći", što znači iz
Buenos Airesa, nasuprot "gringosima"
Cruzada (the cross, fastened): pozicija u kojoj je jedna noga prekrižena ispred druge u visini gležnjeva (stopalo je do stopala)
Cruzar, cruze (to cross, the cross, occurs any time a foot is crossed in front or back of the other): križanje nogu u koraku, kad je jedna noga u koraku prekrižena ispred ili iza druge
Cuadrado (a square, tango box step: used mostly in Milonga and Club
or Canyengue style tango): četverokut, figura
identična "tango boxu" u američkom tangu, sastoji se od "salide
tipice" i "resoluciona natural", često se koristi kod plesanja
milonge ili u Klub odnosno Canyengue stilu plesanja tanga
Cuatro (four, created when the lady flicks her lower leg up the outside
of the opposite leg, creating a numeral 4 in profile): četvorka, radi se tako da plesačica
slobodnu nogu (obično nakon sacade, bolea ili u calesiti) podigne uz nogu na
kojoj stoji, do visine koljena, tako da sa strane izgleda kao broj 4
Cuerpo (body): tijelo
Cumparsa, La Cumparsita (most popular tango
song): najpopularnija tango skladba,
klikni ovdje za opširnije objašnjenje
Cunita (cradle, a forward and backward or side and back rocking
step done in time with the music and with or without chiches, which is useful
for marking time or changing direction in a small space): kolijevka, zipka, "ljuljajući" korak koji se često
koristi za promjenu smjera kretanja ili za izlazak iz gužve, radi se u ritmu
glazbe, sa ili bez "chichesa"
Chiche, chiches (small ornamental beats
done around the supporting foot with the working foot in time with the music,
either in front or in back): mali ukrasni
"udarci" slobodnom nogom pokraj ili o nogu na kojoj stojimo, u ritmu
glazbe, sprijeda ili straga, često se rade u "Cuniti"
Chorro (thief): lunfardo izraz:
lopov, tat
Curda (boozer, spree): pijanka,
pijanac
Dedo (finger, toe): prst, nožni
prst, vrh
Derecha, a la derecha (right hand, on the righ
side): desna ruka, nadesno
Derecho (straight, erect): ravno,
uspravno
Despacio (slow): sporo
Desplazamiento (displacement, displacing
the partner's leg or foot using one's own leg
Dibujo (drawing, a dibujo is done by drawing circles or other
small movements on the floor with one's toe. See Lapiz): crtež, "crtanje" krugova ili drugi mali pokreti
nogom po podu, pogledaj "lapiz"
Doble tiempo (double time): dvostruko brže
Duelo criollo (duel): isprva kreolski dvoboj noževima, a kasnije u značenju pjevačkog dueta (npr:
Gardel-Razzano)
Eje (axis - usually refers to balance): os, kad se govori o balansu, ravnoteži
Él (he): on
Ella (she): ona
Empujadita, empuje, empujar (push, push away): gurnuti, rinuti, odgurnuti plesačicu unazad
Encurdelarse (get drunk): lunfardo izraz za napiti se, nacugati se, nažlempati se, nadrveniti se,
nacvrcati se, natočiti se…
Enganche (hooking, the little hook, occurs when a partner wraps a leg around the other's leg, or uses a foot to catch and hold the other's foot or ankle ): zakvačivanje, događa se kad jedan od partner "omota" nogu oko partnerove noge
Enrosque (corkscrew, a twist, while the lady (man) dances a molinete, the man (lady) pivots on his
supporting foot, hooking or coiling the working leg behind the supporting leg): dok plesačica (plesač) radi molinet, plesač (plesačica) se zavrti na jednoj nozi, zakvačivši drugu nogu iza noge na kojoj se vrti
Entrada (entrance, occurs when a dancer steps forward or otherwise
enters the space between their partners legs, but without displacement): plesač "uđe" nogom između partneričinih nogu,
iskoračivši prema naprijed ili na neki drugi način, ali ne radi
"sacadu"
Entregarme (surrender, to give oneself up to the leader's lead): predaja, potpuno se predati (plesačevom) vođenju
Escabiar (to drink): lunfardo izraz
u značenju: piti vino ili neko drugo piće
Escuchar (to listen): slušati
Espejo (mirror, to mirror the movement of ones partner as in
"Ochos en espejo"): zrcalo, zrcaliti
pokrete partnera, kao u "Ochos en espejo", obostrani istovremeni
"ochosi"
Faca (dagger): lunfardo izraz
za nož, bodež
Fanfarrón (a rhytmic tapping or stomping of the foot in time with
the music for dramatic and emotional effect. See Golpecitos): razmetljivac, ritmično kuckanje ili toptanje stopalima u
rimu muzike kako bi se pojačao efekt dramatičnosti u plesu. Pogledaj
"golpecitos"
Farińera (a big knife): veliki nož
Faso, Pucho (cigarette, stump): lunfardo izrazi za
cigaretu, čik, pljugu, čavel
Firuletes (embellishments, ornaments): plesni ukrasi rađeni nogama, isto: "adornos"
Freno (brake, to stop and hold): kočnica, brzo zaustavljanje u plesu
Gancho (a hook, occurs when a dancer hooks a leg around
and in contact with their partners leg by flexing the knee and releasing): kuka, savijanje noge u koljenu između partnerovih nogu, odnosno u kontaktu s partnerovom nogom u obliku kuke
Giro (a turn): okret
Golpecitos (little toe taps, rhythmic tapping done with a flat foot on
the ball or underside of the toe as an adorno): ukrasno
ritmično tapkanje vrhom ili unutarnjim dijelom cipele na slobodnoj nozi
Golpes (toe taps, with a tilted foot tap the floor with the toe
and allow the lower leg to rebound keeping the knees together. See Pica): udarac, dok su koljena spojena udarimo vrhom cipele slobodne
noge unazad o pod, svinuvši nogu u koljenu i pustivši da odskoči, ne
razdvajjaući koljena. Pogledaj "Pica"
Gringo ():
isprva Talijan, a kasnije su "gringosi" postali svi Sjevenoamerikanci
i Europljani
Guardia Vieja (argentine tango music and musicians
until the 1925.): Stara Garda, glazba i
glazbenici argentinskog tanga do približno 1925. godine
Guiar (to guide, to lead): voditi, isto: "marcar"
Idi na rječnik H-Z
Created by Ned Sabi